ANEKS I
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO
1
1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO
Fluenz Tetra aerozol do nosa zawiesina
Szczepionka przeciw grypie (żywa atenuowana, do nosa)
2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY
Reasortant wirusa grypy* (żywy atenuowany) następujących czterech szczepów**:
A/Guangdong-Maonan/SWL1536/2019 (H1N1)pdm09 - szczep podobny (A/Hawaii/66/2019, MEDI 326775) 107,0±0,5 FFU***
A/Hong Kong/2671/2019 (H3N2) - szczep podobny
(A/Hong Kong/2671/2019, MEDI 325078) 107,0±0,5 FFU***
B/Washington/02/2019 - szczep podobny
(B/Washington/02/2019, MEDI 323797) 107,0±0,5 FFU***
B/Phuket/3073/2013 - szczep podobny
(B/Phuket/3073/2013, MEDI 306444) 107,0±0,5 FFU***
.......................................................................................................na dawkę 0,2 ml
* namnażany w zapłodnionych jajach kurzych pochodzących od zdrowych stad kurzych.** wytwarzane w komórkach VERO odwrotną techniką genetyczną. Produkt ten zawiera organizmy modyfikowane genetycznie (ang. genetically modified organisms, GMO).*** jednostki ognisk fluorescencji
Szczepionka ta jest zgodna z zaleceniami WHO (dla półkuli północnej) i decyzją UE dlasezonu 2020/2021.
Szczepionka może zawierać pozostałości następujących substancji: białek jaja kurzego(np. Albuminy jaja kurzego) i gentamycyny. Maksymalna ilość albuminy jaja kurzego jest mniejszaniż 0,024 mikrogramów na 0,2 ml dawkę (0,12 mikrogramów na ml).
Pełny wykaz substancji pomocniczych, patrz punkt 6.1.
3. POSTAĆ FARMACEUTYCZNA
Aerozol do nosa, zawiesina
Zawiesina jest bezbarwna do jasnożółtej, przezroczysta lub opalizująca o wartości pH ok. 7,2. Możezawierać małe, białe cząstki.
4. SZCZEGÓŁOWE DANE KLINICZNE
4.1 Wskazania do stosowania
Zapobieganie grypie u dzieci i młodzieży w wieku od 24 miesięcy do poniżej 18 lat.
Produkt Fluenz Tetra należy stosować w oparciu o oficjalne zalecenia.
2
4.2 Dawkowanie i sposób podawania
Dawkowanie
Dzieci i młodzież od 24 miesięcy:
0,2 ml (podawane po 0,1 ml do każdego nozdrza).
Dzieciom, które nie były uprzednio szczepione przeciw grypie sezonowej, należy podać drugądawkę w odstępie co najmniej 4 tygodni.
Produktu leczniczego Fluenz Tetra nie należy stosować u niemowląt i małych dzieci w wiekudo 24 miesięcy ze względu na bezpieczeństwo stosowania zwiększoną liczbę hospitalizacji orazczęstość występowania świszczącego oddechu w tej populacji (patrz punkt 4.8).
Sposób podawania
Immunizację należy przeprowadzić poprzez podanie do nosa.
Produktu leczniczego Fluenz Tetra nie wolno podawać we wstrzyknięciu.
Produkt leczniczy Fluenz Tetra jest podawany jako dawka podzielona do obu nozdrzy. Natychmiastlub krótko po podaniu połowy dawki do jednego nozdrza podać drugą połowę dawki do drugiegonozdrza. Pacjent może oddychać normalnie, podczas podawania szczepionki nie ma potrzebyaktywnego wdychania lub wciągania do nosa.
Instrukcje dotyczące podawania, patrz punkt 6.6.
4.3 Przeciwwskazania
- Nadwrażliwość na substancje czynne, na którąkolwiek substancję pomocniczą wymienioną w punkcie 6.1 (np. żelatynę), lub na gentamycynę (możliwe pozostałości śladowe).
- Ciężka reakcja alergiczna (anafilaksja) na jaja lub białka jaja kurzego (np. albuminę jaja kurzego).
- Dzieci i młodzież z klinicznymi niedoborami odporności spowodowanymi chorobami, takimi jak: ostre i przewlekłe białaczki; chłoniak; objawowe zakażenie HIV; niedobory odporności komórkowej lub leczeniem dużymi dawkami kortykosteroidów. Produkt Fluenz Tetra nie jest przeciwwskazany do stosowania u osób z bezobjawowym zakażeniem HIV ani u osób otrzymujących miejscowo/wziewnie kortykosteroidy lub ogólnoustrojowo kortykosteroidy w małych dawkach ani u otrzymujących
kortykosteroidy jako leczenie substytucyjne, np. w niewydolności nadnerczy.
- Dzieci i młodzież w wieku poniżej 18 lat leczone salicylanami, ze względu na związek zespołu Reye'a z salicylanami i infekcją grypy wywołaną wirusem typu dzikiego.
4.4 Specjalne ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące stosowania
Identyfikowalność
W celu poprawienia identyfikowalności biologicznych produktów leczniczych, należy wyraźnieodnotować nazwę i numer serii podawanego produktu.
Tak jak w przypadku większości szczepionek, zawsze należy zapewnić dostęp do odpowiedniegoleczenia i opieki lekarskiej na wypadek konieczności opanowania reakcji anafilaktycznej lubpoważnego działania niepożądanego związanego z nadwrażliwością po podaniu produktuFluenz Tetra.
3
Produktu Fluenz Tetra nie należy podawać dzieciom ani młodzieży z ciężką astmą lub czynnymichorobami przebiegającymi ze świszczącym oddechem, ponieważ podczas badań klinicznych niebadano stosowania produktu Fluenz Tetra w tej grupie pacjentów.
Należy poinformować osoby przyjmujące szczepionkę, że produkt leczniczy Fluenz Tetra jestszczepionką zawierającą atenuowane żywe wirusy i że istnieje możliwość przeniesienia wirusa naosoby z obniżoną odpornością. Osoby przyjmujące szczepionkę powinny, w miarę możliwości,unikać bliskiego kontaktu z osobami o znacznie obniżonej odporności (np. biorcami szpiku kostnegowymagającymi izolacji) przez 1–2 tygodnie po szczepieniu. W badaniach klinicznych dotyczącychproduktu Fluenz szczytowa wykrywalność wirusa szczepionkowego występowała w 2–3 dniu poszczepieniu. W sytuacjach, w których styczność z osobami o znacznie obniżonej odporności jestnieunikniona, należy rozważyć potencjalne ryzyko przeniesienia wirusa ze szczepionki przeciw grypiewobec ryzyka zarażenia się i przeniesienia wirusa grypy typu dzikiego.
W żadnym wypadku nie wolno podawać produktu Fluenz Tetra we wstrzyknięciu.
Nie ma danych dotyczących bezpieczeństwa donosowego podawania produktu Fluenz Tetra dzieciomz nieskorygowanymi wadami twarzoczaszkowymi.
4.5 Interakcje z innymi produktami leczniczymi i inne rodzaje interakcji
Produktu Fluenz Tetra nie należy podawać dzieciom i młodzieży leczonym salicylanami (patrzpunkt 4.3). Nie stosować salicylanów u dzieci i młodzieży przez 4 tygodnie po szczepieniu, chyba żejest to medycznie wskazane, ponieważ odnotowano występowanie zespołu Reye'a po stosowaniusalicylanów podczas infekcji grypy wywołanej wirusem typu dzikiego.
Badano jednoczesne podawanie triwalentnej szczepionki Fluenz z żywymi atenuowanymiszczepionkami przeciw odrze, śwince, różyczce, ospie wietrznej i podawanej doustnie szczepionceprzeciw wirusowi polio. Nie zaobserwowano klinicznie znaczących zmian w odpowiedziachimmunologicznych na szczepionki przeciw odrze, śwince, ospie wietrznej, doustnie podawanąszczepionkę przeciw wirusowi polio ani szczepionkę Fluenz. Odpowiedź immunologiczna naszczepionkę przeciw różyczce była znacząco zmieniona. Jednak zmiana ta może nie mieć znaczeniaklinicznego przy immunizacji szczepionką przeciw różyczce podawaną w schemacie dwudawkowym.Ta obserwacja dotycząca podawania triwalentnej szczepionki Fluenz odnosi się również do podawaniaszczepionki Fluenz Tetra, ponieważ szczepionka Fluenz Tetra (szczepionka przeciw grypie żywaatenuowana, do nosa) ma identyczny skład jak szczepionka Fluenz. Jedyna różnica wynika z dodaniaczwartego szczepu (drugiego szczepu typu B) do szczepionki Fluenz Tetra.
Nie badano jednoczesnego podawania produktu Fluenz Tetra z inaktywowanymi szczepionkami.
Nie oceniano jednoczesnego stosowania produktu Fluenz Tetra z lekami przeciwwirusowymi przeciwwirusom grypy typu A i (lub) typu B. Jednak, ze względu na możliwość obniżenia skutecznościproduktu Fluenz Tetra przez leki przeciwwirusowe przeciw wirusom grypy, nie zaleca się podawaniaszczepionki przez 48 godzin od zakończenia leczenia przeciwwirusowego grypy. Podawanie lekówprzeciwwirusowych przeciw wirusom grypy w ciągu dwóch tygodni od szczepienia może miećwpływ na działanie szczepionki.
W przypadku jednoczesnego podawania leków przeciwwirusowych przeciw wirusom grypyi produktu Fluenz Tetra, należy rozważyć ponowne szczepienie w oparciu o ocenę kliniczną.
4.6 Wpływ na płodność, ciążę i laktację
Ciąża
Istnieje umiarkowana ilość danych dotyczących stosowania produktu Fluenz Tetra u kobiet w okresieciąży. Nie stwierdzono występowania znaczącego niekorzystnego wpływu na matki
4
w grupie 138 kobiet w ciąży, które otrzymały triwalentną szczepionkę Fluenz (dane na podstawie bazydanych roszczeń z tytułu ubezpieczenia zdrowotnego w Stanach Zjednoczonych).
W ponad 300 opisanych przypadkach dotyczących podawania szczepionki kobietom w ciąży,uzyskanych z bazy danych bezpieczeństwa AstraZeneca, nie wykazano występowania innych niżzwykle powikłań wynikających z ciąży ani wpływu na płód.
Chociaż badania na zwierzętach nie wykazały bezpośredniego ani pośredniego szkodliwego wpływuna reprodukcję i dane uzyskane po wprowadzeniu do obrotu mogą świadczyć o bezpieczeństwiew przypadku nieumyślnego podania szczepionki, produkt Fluenz Tetra nie jest zalecany do stosowaniaw okresie ciąży.
Karmienie piersią
Nie wiadomo, czy produkt Fluenz Tetra przenika do mleka ludzkiego. Z powodu przenikanianiektórych wirusów do mleka ludzkiego produkt Fluenz Tetra nie powinien być stosowany podczaskarmienia piersią.
Dostępne ograniczone dane wskazują, że triwalentna szczepionka Fluenz nie przenika do ludzkiegomleka.
Płodność
Brak danych dotyczących możliwego wpływu produktu Fluenz Tetra na płodność mężczyzn i kobiet.
4.7 Wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn
Produkt Fluenz Tetra nie ma wpływu lub wywiera nieistotny wpływ na zdolność prowadzeniapojazdów i obsługiwania maszyn.
4.8 Działania niepożądane
Zestawienie profilu bezpieczeństwa
Dane dotyczące bezpieczeństwa stosowania triwalentnej szczepionki Fluenz odnoszą się równieżdo podawania szczepionki Fluenz Tetra, ponieważ szczepionka Fluenz Tetra (szczepionka przeciwgrypie żywa atenuowana, do nosa) ma identyczny skład jak szczepionka Fluenz. Jedyna różnicawynika z dodania czwartego szczepu (drugiego szczepu typu B) do szczepionki Fluenz Tetra.
Dane dotyczące bezpieczeństwa stosowania produktu Fluenz Tetra opierają się na danych uzyskanychw badaniach klinicznych dotyczących produktu Fluenz Tetra przeprowadzonych u 2 231 dziecii młodzieży w wieku od 2 do 17 lat, w badaniach klinicznych dotyczących produktu Fluenzprzeprowadzonych u ponad 29 000 dzieci i młodzieży w wieku od 2 do 17 lat oraz w badaniachdotyczących bezpieczeństwa stosowania produktu Fluenz przeprowadzonych po udzieleniupozwolenia na dopuszczenie produktu leczniczego do obrotu u ponad 84 000 dzieci i młodzieżyw wieku od 2 do 17 lat. Dodatkowe doświadczenie zebrano podczas stosowania szczepionki Fluenzpo wprowadzeniu do obrotu.
W badaniach klinicznych profil bezpieczeństwa stosowania produktu Fluenz Tetra był porównywalnyz profilem bezpieczeństwa stosowania produktu Fluenz. Najczęstszym działaniem niepożądanymobserwowanym w badaniach klinicznych było przekrwienie błony śluzowej nosa/wyciek wodnistyz nosa.
Zestawienie działań niepożądanych
Częstość występowania działań niepożądanych jest określona w następujący sposób:Bardzo często (≥1/10)
5
Często (≥1/100 do <1/10)
Niezbyt często (≥1/1 000 do <1/100)Rzadko (≥1/10 000 do <1/1 000)Bardzo rzadko (<1/10 000)
Zaburzenia układu immunologicznego
Niezbyt często: reakcje nadwrażliwości (w tym obrzęk twarzy, pokrzywka i bardzo rzadko reakcjeanafilaktyczne)
Zaburzenia metabolizmu i odżywiania Bardzo często: zmniejszone łaknienie
Zaburzenia układu nerwowego Często: ból głowy
Zaburzenia układu oddechowego, klatki piersiowej i śródpiersiaBardzo często: przekrwienie błony śluzowej nosa/wyciek wodnisty z nosaNiezbyt często: krwawienie z nosa
Zaburzenia skóry i tkanki podskórnej Niezbyt często: wysypka
Zaburzenia mięśniowo-szkieletowe i tkanki łącznej Często: ból mięśni
Zaburzenia ogólne i stany w miejscu podaniaBardzo często: złe samopoczucieCzęsto: gorączka
Dzieci i młodzież
W badaniu klinicznym z grupą kontrolną otrzymującą aktywne leczenie (MI-CP111) obserwowanozwiększoną liczbę hospitalizacji (z jakiejkolwiek przyczyny) w ciągu 180 dni po ostatniej dawceszczepienia u niemowląt i małych dzieci w wieku 6–11 miesięcy (6,1% Fluenz wobec 2,6%szczepionka przeciw grypie we wstrzyknięciu). Większość hospitalizacji była spowodowanazakażeniami w obrębie przewodu pokarmowego i dróg oddechowych, które wystąpiły poponad 6 tygodniach od podania szczepionki. Liczba hospitalizacji nie była zwiększona u dzieciw wieku 12 miesięcy i starszych otrzymujących produkt Fluenz. W tym samym badaniuzaobserwowano zwiększoną częstość występowania świszczącego oddechu w ciągu 42 dni poszczepieniu niemowląt i małych dzieci w wieku 6–23 miesięcy (5,9% Fluenz wobec 3,8% szczepionkaprzeciw grypie we wstrzyknięciu). Częstość występowania świszczącego oddechu nie byłazwiększona u dzieci w wieku 24 miesięcy i starszych otrzymujących produkt Fluenz. Produkt FluenzTetra nie jest wskazany do stosowania u niemowląt i małych dzieci w wieku poniżej 24 miesięcy(patrz punkt 4.2).
Po wprowadzeniu produktu Fluenz do obrotu, zgłoszono również bardzo rzadkie przypadkiwystępowania zespołu Guillaina-Barrégo i nasilenie objawów zespołu Leigha (mitochondrialnejencefalomiopatii).
Zgłaszanie podejrzewanych działań niepożądanych
Po dopuszczeniu produktu leczniczego do obrotu istotne jest zgłaszanie podejrzewanych działańniepożądanych. Umożliwia to nieprzerwane monitorowanie stosunku korzyści do ryzyka stosowaniaproduktu leczniczego. Osoby należące do fachowego personelu medycznego powinny zgłaszaćwszelkie podejrzewane działania niepożądane za pośrednictwem krajowego systemu zgłaszaniawymienionego w
załączniku V
.
6
4.9 Przedawkowanie
Przedawkowanie produktu Fluenz Tetra jest mało prawdopodobne ze względu na jego dostepność wpostaci aplikatora. Podawanie wyższej niż zalecana dawki produktu Fluenz Tetra było zgłaszanerzadko, a profil działań niepożądanych był porównywalny z profilem obserwowanym przy zalecanejdawce produktu Fluenz Tetra.
5. WŁAŚCIWOŚCI FARMAKOLOGICZNE
5.1 Właściwości farmakodynamiczne
Grupa farmakoterapeutyczna: Szczepionki przeciw grypie, wirus grypy żywy atenuowany;kod ATC: J07BB03
Od 1985 roku na świecie rozprzestrzeniają się dwie różne linie wirusa grypy typu B Victoria orazYamagata. Produkt Fluenz Tetra jest tetrawalentną szczepionką zawierającą antygeny przeciwkoczterem szczepom wirusa grypy szczepowi typu A/(H1N1), szczepowi typu A/(H3N2) oraz dwómszczepom typu B (po jednym z każdej linii). Proces wytwarzania produktu Fluenz Tetra jestidentyczny jak proces wytwarzania produktu Fluenz. Szczepy wirusa grypy w produkcie Fluenz Tetrasą (a) przystosowane do warunków niskiej temperatury (ang. cold-adapted, ca); (b) wrażliwe natemperaturę (ang. temperature-sensitive, ts) oraz (c) atenuowane (ang. attenuated, att). Dzięki temureplikują się one w nosogardzieli i wywołują zwiększenie odporności.
Badania kliniczne
Dane kliniczne uzyskane dla produktu Fluenz odnoszą się również do produktu Fluenz Tetra,ponieważ proces wytwarzania obu szczepionek jest identyczny, a ich skład w dużej mierze siępokrywa.
Badania z udziałem dzieci i młodzieży
Skuteczność produktu Fluenz
Dane dotyczące skuteczności produktu Fluenz w populacji dzieci i młodzieży składają sięz 9 badań z grupą kontrolną, obejmujących ponad 20 000 niemowląt i małych dzieci, dziecii młodzieży, przeprowadzanych w ciągu 7 sezonów grypowych. Cztery badania z grupą kontrolnąotrzymującą placebo obejmowały ponowne szczepienie w drugim sezonie. Produkt Fluenzwykazał większą skuteczność w 3 badaniach z grupą kontrolną otrzymującą szczepionkę przeciwgrypie we wstrzyknięciu. Podsumowanie wyników skuteczności w populacji dzieci i młodzieży,patrz Tabela 1 i 2.
Tabela 1 Skuteczność produktu Fluenz w badaniach z udziałem dzieci i młodzieży z grupą kontrolną otrzymującą placebo
Liczba
uczestników
badaniab
Numer
badania Region
Afryka,
Ameryka
Łacińska
D153-P504
Skuteczność
(95% CI)c
Szczepy
Sezon
grypy
dopasowane
20002001 85,4%
(74,3; 92,2)
20012002 88,7%
(82,0; 93,2)
2001 73,5%
(63,6; 81,0)d
2002 73,6%
(33,3; 91,2)
Skuteczność
(95% CI)c
Wszystkie szczepy,
bez względu na
dopasowanie
85,9%
(76,3; 92,0)
85,8%
(78,6; 90,9)
72,0%
(61,9; 79,8)d
46,6%
(14,9; 67,2)
Zakres
wiekua
D153-P502 Europa 6 do 35 M 1 616
6 do 35 M 1 886
7
SkutecznośćSkuteczność
Liczba (95% CI)c
Numer Zakres Sezon (95% CI)c
badania Region Wszystkie szczepy,
wiekua grypy Szczepy
uczestników
badaniab bez względu na
dopasowane dopasowanie
D153-P513 Azja/Oceania 6 do 35 M 1 041 2002 62,2% (43,6; 75,2) (28,8; 63,3)
48,6%
Europa,
Azja/Oceania,D153-P522
11 do 24 M 1 150 20022003 78,4% 63,8%
Ameryka (50,9; 91,3) (36,2; 79,8) Łacińska
20002001 72,9% 70,1%
(62,8; 80,5) (60,9; 77,3)
D153-P501 Azja/Oceania 12 do 35 M 2 764 84,3% 64,2%
20012002
(70,1; 92,4)e (44,2; 77,3)e
93,4% 93,4%
19961997
(87,5; 96,5) (87,5; 96,5)
AV006 USA 15 do 71 M 1 259 100% 87,1%
19971998
(63,1; 100) (77,7; 92,6)f a M = miesiące
b Liczba uczestników badania w 1 roku analizy skuteczności.
c Zmniejszenie występowania grypy potwierdzonej wirusologicznie w stosunku do placebo.d Dane przedstawione dla badania klinicznego D153-P504 odnoszą się do uczestników badania, którzy otrzymalidwie dawki badanej szczepionki. U uprzednio nieszczepionych uczestników badania, którzy otrzymali jednądawkę w roku 1, skuteczność wynosiła odpowiednio 57,7% (95% CI: 44,7; 67,9) i 56,3% (95% CI: 43,1; 66,7),co potwierdza potrzebę zastosowania dwóch dawek szczepionki u uprzednio nieszczepionych dzieci.e U uczestników badania, którzy otrzymali 2 dawki w roku 1 i placebo w roku 2 skuteczność w roku 2 wynosiłaodpowiednio 56,2% (95% CI: 30,5; 72,7) i 44,8% (95% CI: 18,2; 62,9) w badaniu D153-P501, co potwierdzapotrzebę ponownego szczepienia w drugim sezonie.
f Pierwotnie krążący szczep był pod względem antygenowym odmienny od szczepu H3N2 w szczepionce;skuteczność wobec niedopasowanego szczepu A/H3N2 wynosiła 85,9% (95% CI: 75,3; 91,9).
Tabela 2 Skuteczność produktu Fluenz w badaniach z udziałem dzieci i młodzieży w stosunku do grupy kontrolnej otrzymującej szczepionkę przeciw grypie we wstrzyknięciu
Liczba
uczestników
badania
Numer
badania Region
USA,
Europa,
Azja/
Oceania
MI-CP111
Zakres
wiekua
Sezon
grypy
6 do 59 M 7 852 20042005
D153-P514 Europa 6 do 71 M 2 085 20022003
D153-P515 Europa 6 do 17 Y 2 211 20022003
Sprawdzona
skuteczność
(95% CI)b
Szczepy
dopasowane
44,5%
(22,4; 60,6)
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
52,7%
(21,6; 72,2)
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
34,7%
(3,9; 56,0)
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
Sprawdzona
skuteczność
(95% CI)b
Wszystkie szczepy,
bez względu na
dopasowanie
54,9%
(45,4; 62,9)c
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
52,4%
(24,6; 70,5)d
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
31,9%
(1,1; 53,5)
mniej przypadków
niż we
wstrzyknięciu
8
Sprawdzona
Sprawdzona skuteczność
Liczba skuteczność
Numer Zakres Sezon (95% CI)b
badania Region
wiekua grypy Wszystkie szczepy,
uczestników (95% CI)b
badania Szczepy bez względu na
dopasowane
dopasowanie
a M = miesiące. Y= lata. Zakres wieku jak opisano w protokole badania.b Zmniejszenie występowania grypy potwierdzonej wirusologicznie w stosunku do szczepionki na grypęwe wstrzyknięciu.
c Produkt Fluenz wykazał 55,7% (39,9; 67,6) mniej przypadków niż szczepionka na grypę we wstrzyknięciuu 3 686 niemowląt i małych dzieci w wieku 6–23 miesięcy i 54,4% (41,8; 64,5) mniej przypadkówu 4 166 dzieci w wieku 24–59 miesięcy.
d Produkt Fluenz wykazał 64,4% (1,4; 88,8) mniej przypadków niż szczepionka na grypę we wstrzyknięciuu 476 niemowląt i małych dzieci w wieku 6–23 miesięcy i 48,2% (12,7; 70,0) mniej przypadków u 1 609 dzieciw wieku 24–71 miesięcy.
Bezpieczeństwo stosowania produktu Fluenz
Uczestnicy z chorobami przewlekłymi
Pomimo, że ustalono bezpieczeństwo stosowania u dzieci i młodzieży z łagodną lub umiarkowanąastmą, dane dotyczące dzieci z innymi chorobami płuc lub z przewlekłymi chorobami układukrążenia, chorobami metabolicznymi lub chorobami nerek są ograniczone.
W badaniu D153-P515 obejmującym dzieci w wieku od 6 do 17 lat z astmą (n=1 114 dla grupy, któraotrzymała triwalentną szczepionkę Fluenz; n=1 115 dla grupy, która otrzymała szczepionkę przeciwgrypie we wstrzyknięciu) nie zaobserwowano znaczących różnic między grupami leczonymi podwzględem częstości występowania nasilenia objawów astmy, średniego maksymalnego przepływuwydechowego (PEF), wartości punktowej w skali oceniającej objawy podmiotowe astmy ani nocnychwybudzeń. Częstość występowania świszczącego oddechu w ciągu 15 dni po podaniu szczepionkibyła niższa w grupie, która otrzymała produkt Fluenz niż w grupie, której podano inaktywowanąszczepionkę (19,5% wobec 23,8%; P=0,02)
W badaniu obejmującym dzieci i młodzież w wieku od 9 do 17 lat z astmą od umiarkowanej dociężkiej (n=24 dla grupy, która otrzymała triwalentną szczepionkę Fluenz; n=24 dla grupy, któraotrzymała placebo) nie wykazano różnic między ramionami leczenia pod względem głównegokryterium skuteczności, którym była zmiana przewidywanej natężonej objętości wydechowejpierwszosekundowej (ang. forced expiratory volume in 1 second, FEV1) zmierzonej przed podaniemszczepionki oraz po jej podaniu.
W badaniach przeprowadzonych na grupie osób dorosłych charakteryzującej się wysokim odsetkiemwystępowania podstawowych chorób przewlekłych profil bezpieczeństwa stosowania produktu Fluenzbył porównywalny z profilem bezpieczeństwa obserwowanym u osób bez tych chorób.
Uczestnicy z obniżoną odpornością
Częstość i czas trwania wydzielania wirusa zawartego w szczepionce u dzieci w wieku od rokudo 7 lat (24 dzieci zakażonych wirusem HIV oraz 25 dzieci niezakażonych wirusem HIV) orazu 243 dzieci i młodzieży w wieku od 5 do 17 lat zakażonych wirusem HIV, które poddawano stałejterapii przeciwretrowirusowej, była porównywalna do obserwowanej u zdrowych uczestników. Niestwierdzono żadnego niekorzystnego wpływu na wiremię HIV ani liczebność limfocytów CD4, którymógłby być wynikiem podania triwalentnej szczepionki Fluenz. Grupę dwudziestu dzieci i młodzieżyz obniżoną odpornością (w stopniu od łagodnego do umiarkowanego) w wieku od 5 do 17 lat,otrzymujących chemioterapię i (lub) radioterapię lub takich, które otrzymały chemioterapię w niezbytodległej przeszłości, zrandomizowano w stosunku 1:1 do grup przyjmujących produkt Fluenzi placebo. Częstość i czas trwania wydalania wirusa zawartego w szczepionce w tej grupie dziecii młodzieży z obniżoną odpornością była porównywalna z częstością obserwowaną w grupiezdrowych dzieci i młodzieży. Skuteczność produktu Fluenz oraz Fluenz Tetra w zapobieganiu grypieu uczestników z obniżoną odpornością nie była oceniana.
9
Immunogenność produktu Fluenz Tetra
Aby ocenić immunogenność produktu Fluenz Tetra względem produktu Fluenz, przeprowadzonowieloośrodkowe, randomizowane, metodą podwójnie ślepej próby, aktywnie kontrolowane badanierównoważności na grupie dzieci i młodzieży w wieku od 2 do 17 lat.
Ogółem zrandomizowano 2 312 dzieci i młodzieży według ośrodków, w stosunku 3:1:1, dogrup otrzymujących odpowiednio produkt Fluenz Tetra lub jedną albo dwie postacie porównywanejszczepionki Fluenz, z których każda zawierała szczep typu B odpowiadający jednemu z dwóchszczepów typu B zawartych w szczepionce Fluenz Tetra (szczep typu B z linii Yamagatalub Victoria).
Immunogenność oceniano, porównując po podaniu szczepionki średnie geometryczne mian(ang. geometric mean titre, GMT) swoistych dla danego szczepu przeciwciał hamującychhemaglutynację (ang. haemagglutination inhibition, HAI) obecnych w surowicy. Wykazanorównoważność immunologiczną produktu Fluenz Tetra w stosunku do dwóch postaci produktuFluenz, ponieważ górna granica każdego z czterech 95% przedziałów ufności dla średnich GMTprzeciwciał HAI swoistych dla danego szczepu była 1,5.
Badania z udziałem dorosłych
Kilka badań porównujących z placebo wykazało, że produkt Fluenz może być skuteczny u osóbdorosłych. Jednak nie można było wyciągnąć wniosku o korzyści klinicznej niniejszej szczepionkiu osób dorosłych, ponieważ wyniki obserwowane w niektórych badaniach porównującychze szczepionkami przeciw grypie we wstrzyknięciu wskazywały na mniejszą skutecznośćproduktu Fluenz.
5.2 Właściwości farmakokinetyczne
Nie dotyczy.
5.3 Przedkliniczne dane o bezpieczeństwie
Dane niekliniczne, wynikające z konwencjonalnych badań farmakologicznych dotyczącychtoksyczności po podaniu wielokrotnym, toksycznego wpływu na rozród i rozwój potomstwa,tolerancji miejscowej i neurowirulencji, nie ujawniają żadnego szczególnego zagrożenia dlaczłowieka.
6. DANE FARMACEUTYCZNE
6.1 Wykaz substancji pomocniczych
Sacharoza Dipotasu fosforan
Potasu diwodorofosforanŻelatyna (wieprzowa, typ A)Argininy chlorowodorekSodu glutaminian jednowodnyWoda do wstrzykiwań
6.2 Niezgodności farmaceutyczne
Nie mieszać szczepionki z innymi produktami leczniczymi, ponieważ nie wykonywano badańdotyczących zgodności.
6.3 Okres ważności
18 tygodni
10
6.4 Specjalne środki ostrożności podczas przechowywania
Przechowywać w lodówce (2°C 8°C).
Nie zamrażać.
Aplikator do nosa przechowywać w opakowaniu zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.
Przed użyciem szczepionkę można jednokrotnie wyjąć z lodówki i pozostawić poza lodówką przezokres do 12 godzin w temperaturze nieprzekraczającej 25°C. Dane dotyczące stabilności wskazują, żeskładniki szczepionki pozostają stabilne przez 12 godzin, jeżeli są przechowywane w temperaturze od8°C do 25°C. Pod koniec tego okresu produkt Fluenz Tetra należy niezwłocznie zużyć lub zniszczyć.
6.5 Rodzaj i zawartość opakowania
Produkt Fluenz Tetra jest dostarczany w postaci zawiesiny po 0,2 ml w jednorazowym aplikatorzedo nosa (szkło typu 1) z dyszą (polipropylen z polietylenowym zaworem transferowym), wieczkiemzabezpieczającym końcówkę dyszy (guma syntetyczna), tłokiem, korkiem tłoka (guma butylowa)i zaciskiem separatora dawki.
Opakowanie po 1 lub 10.
Nie wszystkie wielkości opakowań muszą znajdować się w obrocie.
6.6 Specjalne środki ostrożności dotyczące usuwania i przygotowania produktu leczniczego do stosowania
Podawanie
Fluenz Tetra JEST PRZEZNACZONY TYLKO DO PODANIA DONOSOWEGO. NIE UŻYWAĆ Z IGŁĄ. Nie wstrzykiwać.
Nie należy używać produktu Fluenz Tetra jeżeli upłynął termin ważności lub jeżeli rozpylacz wygląda na uszkodzony, na przykład jeśli tłok jest luźny lub zsunięty z rozpylacza lub istnieją jakiekolwiek oznaki wycieku.
Przed podaniem należy sprawdzić wygląd szczepionki. Zawiesina powinna być bezbarwna do jasnożółtej, przezroczysta lub opalizująca. Mogą występować małe białe cząstki. Produkt Fluenz Tetra jest podawany jako dawka podzielona do obu nozdrzy. Natychmiast lub krótko po podaniu połowy dawki do jednego nozdrza podać drugą połowę dawki do drugiego nozdrza.
Pacjent może oddychać normalnie, podczas podawania szczepionki nie ma potrzeby
aktywnego wdychania lub wciągania do nosa.
Instrukcja podawania krok po kroku jest przedstawiona na schemacie podawania produktu
Fluenz Tetra (rysunek 1).
11
Rysunek 1 Podawanie produktu Fluenz Tetra
korek tłoka
zacisk separatora
dawki
zabezpieczeniekońcówki dyszy
tłok
Sprawdzić termin
ważności
Produkt należy użyć
przed datą podaną na
etykiecie aplikatora.
Przygotować aplikator
Zdjąć gumowe
zabezpieczenie
końcówki dyszy. Nie
zdejmować zacisku
separatora dawki na
drugim końcu
aplikatora.
Ustawić aplikator
Pacjent powinien być
w pozycji pionowej.
Umieścić końcówkę
płytko w nozdrzu, aby
upewnić się, że produkt
Fluenz Tetra dostanie
się do nosa.
Nacisnąć tłok
Jednym ruchem jak
najszybciej nacisnąć
tłok, aż zacisk
separatora dawki
uniemożliwi dalszy
nacisk.
Usunąć zacisk
separatora dawki
W celu podania do
drugiego nozdrza
ścisnąć i usunąć zacisk
separatora dawki z tłoka.
Rozpylić do drugiego
nozdrza
Umieścić końcówkę
płytko w drugim
nozdrzu i jednym
ruchem nacisnąć jak
najszybciej tłok
w celu podania
pozostałej szczepionki.
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąćzgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów medycznych.
7. PODMIOT ODPOWIEDZIALNY POSIADAJĄCY POZWOLENIE NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU
AstraZeneca ABSE-151 85 SödertäljeSzwecja
12
8. NUMER(-Y) POZWOLENIA(Ń) NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU
EU/1/13/887/003 Kartonowe pudełko otwierane od góry. 1 rozpylaczEU/1/13/887/004 Kartonowe pudełko otwierane od góry. 10 rozpylaczy
9. DATA WYDANIA PIERWSZEGO POZWOLENIA NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU I DATA PRZEDŁUŻENIA POZWOLENIA
Data wydania pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu: 4 grudnia 2013Data ostatniego przedłużenia pozwolenia: 20 listopada 2018
10. DATA ZATWIERDZENIA LUB CZĘŚCIOWEJ ZMIANY TEKSTU CHARAKTERYSTYKI PRODUKTU LECZNICZEGO
Szczegółowe informacje o tym produkcie leczniczym są dostępne na stronie internetowej EuropejskiejAgencji Leków
http://www.ema.europa.eu.
13
ANEKS II
A. WYTWÓRCY BIOLOGICZNEJ(YCH) SUBSTANCJI CZYNNEJ(YCH) ORAZ WYTWÓRCA ODPOWIEDZIALNY ZA ZWOLNIENIE SERII
B. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE ZAOPATRZENIA I STOSOWANIA
C. INNE WARUNKI I WYMAGANIA DOTYCZĄCE DOPUSZCZENIA DO OBROTU
D. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO STOSOWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO
14
A. WYTWÓRCA BIOLOGICZNYCH SUBSTANCJI CZYNNYCH ORAZ WYTWÓRCA ODPOWIEDZIALNY ZA ZWOLNIENIE SERII
Nazwa i adres wytwórcy biologicznych substancji czynnych
MedImmune, UK LimitedPlot 6, Renaissance WayBoulevard Industry ParkSpeke
Liverpool L24 9JWUnited Kingdom
Nazwa i adres wytwórców odpowiedzialnych za zwolnienie serii
MedImmune Pharma B.V.,Lagelandseweg 78Nijmegen, 6545CGHolandia
MedImmune, UK LimitedPlot 6, Renaissance WayBoulevard Industry ParkSpeke
Liverpool L24 9JWUnited Kingdom
Drukowana ulotka dołączona do opakowania produktu leczniczego musi zawierać nazwę i adreswytwórcy odpowiedzialnego za zwolnienie danej serii.
B. WARUNKI LUB OGRANICZENIA DOTYCZĄCE ZAOPATRZENIA I STOSOWANIA
Produkty lecznicze wydawane na receptę.
Oficjalne zwalnianie serii
Zgodnie z art. 114 dyrektywy 2001/83/WE, oficjalne zwalnianie serii będzie przeprowadzane przezlaboratorium państwowe lub przez laboratorium wyznaczone do tego celu.
C. INNE WARUNKI I WYMAGANIA DOTYCZĄCE DOPUSZCZENIA DO OBROTU
Okresowe raporty o bezpieczeństwie stosowania (ang. Periodic safety update reports,
PSURs)
Wymagania do przedłożenia okresowych raportów o bezpieczeństwie stosowania tego produktuleczniczego są określone w wykazie unijnych dat referencyjnych (ang. EURD list), o którym mowa wart. 107c ust. 7 dyrektywy 2001/83/WE i który jest ogłaszany na europejskiej stronie internetowejdotyczącej leków.
D. WARUNKI I OGRANICZENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO I SKUTECZNEGO STOSOWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO
Plan zarządzania ryzykiem (ang. Risk Management Plan, RMP)
Podmiot odpowiedzialny podejmie wymagane działania i interwencje z zakresu nadzorunad bezpieczeństwem farmakoterapii wyszczególnione w RMP, przedstawionym
15
w module 1.8.2 dokumentacji do pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, i wszelkichjego kolejnych aktualizacjach.
Uaktualniony RMP należy przedstawiać:
na żądanie Europejskiej Agencji Leków;
w razie zmiany systemu zarządzania ryzykiem, zwłaszcza w wyniku uzyskania nowych informacji, które mogą istotnie wpłynąć na stosunek ryzyka do korzyści, lub w wyniku uzyskania istotnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa stosowania produktu leczniczego lub odnoszących się do minimalizacji ryzyka.
Jeśli daty przedłożenia PSUR i aktualizacji RMP zbliżone, raporty należy złożyć w tym samymczasie.
16
ANEKS III
OZNAKOWANIE OPAKOWAŃ I ULOTKA DLA PACJENTA
17
A. OZNAKOWANIE OPAKOWAŃ
18
INFORMACJE ZAMIESZCZANE NA OPAKOWANIACH ZEWNĘTRZNYCH
OPAKOWANIE Z 1 JEDNORAZOWYM APLIKATOREM DO NOSA (W KARTONOWYMPUDEŁKU Z 3-CZĘŚCIOWYM PANELEM)
OPAKOWANIE Z 10 JEDNORAZOWYMI APLIKATORAMI DO NOSA
1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO
Fluenz Tetra aerozol do nosa zawiesinaSzczepionka przeciw grypie (żywa atenuowana, do nosa)Sezon 2020/2021
2. ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI CZYNNYCH
Reasortant wirusa grypy* (żywy atenuowany) następujących czterech szczepów**:
A/Guangdong-Maonan/SWL1536/2019 (H1N1)pdm09 - szczep podobny (A/Hawaii/66/2019, MEDI 326775) 107,0±0,5 FFU***
A/Hong Kong/2671/2019 (H3N2) - szczep podobny
(A/Hong Kong/2671/2019, MEDI 325078) 107,0±0,5 FFU***
B/Washington/02/2019 - szczep podobny
(B/Washington/02/2019, MEDI 323797) 107,0±0,5 FFU***
B/Phuket/3073/2013 - szczep podobny
(B/Phuket/3073/2013, MEDI 306444) 107,0±0,5 FFU***
.......................................................................................................na dawkę 0,2 ml
* namnażany w zapłodnionych jajach kurzych pochodzących od zdrowych stad kurzych.** wytwarzane w komórkach VERO odwrotną techniką genetyczną*** jednostki ognisk fluorescencji
Szczepionka ta jest zgodna z zaleceniami WHO (dla półkuli północnej) i decyzją UE nasezon 2020/2021.
3. WYKAZ SUBSTANCJI POMOCNICZYCH
Zawiera ponadto: sacharozę, dipotasu fosforan , potasu diwodorofosforan, żelatynę (wieprzową,typ A), argininy chlorowodorek, sodu glutaminian jednowodny, wodę do wstrzykiwań.
4. POSTAĆ FARMACEUTYCZNA I ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Aerozol do nosa, zawiesina
1 jednorazowy aplikator do nosa (0,2 ml)
10 jednorazowych aplikatorów do nosa (po 0,2 ml)
5. SPOSÓB I DROGA PODANIA
19
Tylko do podania donosowego. Nie wstrzykiwać.
Należy zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku.
6. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA PRODUKTU LECZNICZEGO W MIEJSCU NIEWIDOCZNYM I NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI
Lek przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
7. INNE OSTRZEŻENIA SPECJALNE, JEŚLI KONIECZNE
8. TERMIN WAŻNOŚCI
Termin ważności (EXP)
9. WARUNKI PRZECHOWYWANIA
Przechowywać w lodówce.
Nie zamrażać.
Chronić przed światłem.
10. SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE USUWANIA NIEZUŻYTEGO PRODUKTU LECZNICZEGO LUB POCHODZĄCYCH Z NIEGO ODPADÓW, JEŚLI WŁAŚCIWE
11. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO
AstraZeneca ABSE-151 85 SödertäljeSzwecja
12. NUMER(Y) POZWOLENIA(Ń) NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU
EU/1/13/887/003 Kartonowe pudełko otwierane od góry. 1 rozpylacz.EU/1/13/887/004 Kartonowe pudełko otwierane od góry. 10 rozpylaczy.
13. NUMER SERII
Nr serii (Lot)
14. OGÓLNA KATEGORIA DOSTĘPNOŚCI
15. INSTRUKCJA UŻYCIA
20
16. INFORMACJA PODANA SYSTEMEM BRAILLE’A
Zaakceptowano uzasadnienie braku informacji systemem Braille’a.
17. NIEPOWTARZALNY IDENTYFIKATOR KOD 2D
Obejmuje kod 2D będący nośnikiem niepowtarzalnego identyfikatora.
18. NIEPOWTARZALNY IDENTYFIKATOR DANE CZYTELNE DLA CZŁOWIEKA
PCSNNN
21
MINIMUM INFORMACJI ZAMIESZCZANYCH NA MAŁYCH OPAKOWANIACHBEZPOŚREDNICH
JEDNORAZOWY APLIKATOR DO NOSA
1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO I DROGA PODANIA
Fluenz Tetra
Szczepionka przeciw grypieSezon 2020/2021
2. SPOSÓB PODAWANIA
Tylko do podania donosowego.
3. TERMIN WAŻNOŚCI
EXP
4. NUMER SERII
Lot
5. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Z PODANIEM MASY, OBJĘTOŚCI LUB LICZBY JEDNOSTEK
0,2 ml
6. INNE
22
B. ULOTKA DLA PACJENTA
23
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika
Fluenz Tetra aerozol do nosa zawiesina Szczepionka przeciw grypie (żywa atenuowana, do nosa)
Należy zapoznać się z treścią ulotki przed otrzymaniem szczepionki, ponieważ zawieraona informacje ważne dla dziecka i jego opiekuna.
- Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.- W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.- Szczepionkę tę przepisano ściśle określonej osobie dorosłej lub dziecku. Nie należy jej przekazywać innym.
- Jeśli u pacjenta nasili się którykolwiek z objawów niepożądanych, w tym wszelkie możliwe objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.
Spis treści ulotki:
1. Co to jest Fluenz Tetra i w jakim celu się go stosuje
2. Informacje ważne przed podaniem szczepionki Fluenz Tetra
3. Jak podaje się Fluenz Tetra
4. Możliwe działania niepożądane 5. Jak przechowywać Fluenz Tetra
6. Zawartość opakowania i inne informacje
1. Co to jest Fluenz Tetra i w jakim celu się go stosuje
Fluenz Tetra jest szczepionką do zapobiegania grypie. Stosuje się ją u dzieci i młodzieży w wiekuod 24 miesięcy do poniżej 18 lat. Fluenz Tetra pomaga chronić przed czterema szczepami wirusagrypy zawartymi w szczepionce, jak również przed podobnymi szczepami.
W jaki sposób działa Fluenz Tetra
Po podaniu szczepionki układ odpornościowy (naturalny układ obrony organizmu) pacjenta wytworzywłasną ochronę przeciw wirusowi grypy. Żaden ze składników szczepionki nie może wywołać grypy.
Wirusy w szczepionce Fluenz Tetra są hodowane w jajach kurzych. W każdym roku szczepionka jestskierowana przeciw czterem szczepom wirusa grypy, zgodnie z corocznymi zaleceniami ŚwiatowejOrganizacji Zdrowia.
2. Informacje ważne przed podaniem szczepionki Fluenz TetraKiedy nie podawać szczepionki Fluenz Tetra
jeśli pacjent ma uczulenie na gentamycynę, żelatynę lub którykolwiek z pozostałych składników tej szczepionki (wymienionych w punkcie 6 „Zawartość opakowania i inne informacje”).
jeśli u pacjenta kiedykolwiek wystąpiła ciężka reakcja alergiczna na jaja lub białka jaja kurzego. Objawy reakcji alergicznych, patrz punkt 4 „Możliwe działania niepożądane”. jeśli u pacjenta występuje choroba krwi lub rak mający wpływ na układ odpornościowy. jeśli lekarz stwierdził u pacjenta osłabienie układu odpornościowego wskutek choroby, przyjmowania leku lub innej terapii.
24
jeśli pacjent zażywa już kwas acetylosalicylowy (substancję obecną w wielu lekach stosowanych do uśmierzenia bólu i obniżenia gorączki). Przyczyną tego jest ryzyko wystąpienia bardzo rzadkiej, ale poważnej choroby (zespołu Reye'a).
Jeśli któryś z powyższych punktów dotyczy pacjenta, należy powiedzieć o tym lekarzowi,pielęgniarce lub farmaceucie.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Przed zaszczepieniem należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką: jeśli dziecko ma mniej niż 24 miesiące. Dzieci w wieku poniżej 24 miesięcy nie powinny otrzymywać tej szczepionki ze względu na ryzyko wystąpienia działań niepożądanych. jeśli pacjent ma ciężką astmę lub występuje u niego obecnie świszczący oddech. jeśli pacjent ma bliską styczność z osobą o poważnie osłabionym układzie odpornościowym (na przykład z pacjentem poddawanym przeszczepowi szpiku kostnego i wymagającym izolacji).
Jeśli któryś z powyższych punktów dotyczy pacjenta, należy powiedzieć o tym lekarzowi,pielęgniarce lub farmaceucie przed zaszczepieniem. Decyzja, czy szczepionka Fluenz Tetrajest odpowiednia dla pacjenta, zostanie podjęta przez lekarza lub farmaceutę.
Lek Fluenz Tetra a inne leki i inne szczepionki
Należy powiedzieć lekarzowi, pielęgniarce lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanychprzez pacjenta obecnie lub ostatnio przez szczepioną osobę, a także o lekach, które szczepiona osobaplanuje przyjmować, również tych, które wydawane są bez recepty
Nie podawać kwasu acetylosalicylowego (substancji obecnej w wielu lekach stosowanych do uśmierzenia bólu i obniżenia gorączki) dzieciom przez 4 tygodnie po szczepieniu szczepionką Fluenz Tetra, chyba że lekarz, pielęgniarka lub farmaceuta zalecą inaczej. Mogłoby to wywołać zespół Reye’a, bardzo rzadką, lecz poważną chorobą, która może powodować uszkodzenia mózgu i wątroby.
Nie zaleca się podawania szczepionki Fluenz Tetra w tym samym czasie, co leków przeciwwirusowych przeciw grypie, takich jak oseltamiwir i zanamiwir. Mogłoby to spowodować zmniejszenie skuteczności szczepionki.
Lekarz, pielęgniarka lub farmaceuta zdecydują, czy szczepionka Fluenz Tetra może być podawanaw tym samym czasie co inne szczepionki.
Ciąża i karmienie piersią
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza, że może być w ciąży lub gdy planuje mieć dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tej szczepionki. Nie zaleca się stosowania szczepionki przez kobiety w ciąży lub karmiące piersią.
Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn
Fluenz Tetra nie ma wpływu lub wywiera nieistotny wpływ na zdolność prowadzenia pojazdów
i obsługiwania maszyn.
3. Jak podaje się Fluenz Tetra
Fluenz Tetra zostanie podany pod nadzorem lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty.
Fluenz Tetra można stosować wyłącznie jako aerozol do nosa.
25
Szczepionki Fluenz Tetra nie wolno wstrzykiwać.
Fluenz Tetra podaje się w postaci aerozolu do każdego nozdrza. Podczas otrzymywania szczepionki Fluenz Tetra można normalnie oddychać. Nie ma potrzeby aktywnego wdychania lub wciągania donosa.
Dawkowanie
Zalecana dawka dla dzieci i młodzieży to 0,2 ml szczepionki Fluenz Tetra, podawana po 0,1 mldo każdego nozdrza. Dzieci, które nie były uprzednio szczepione przeciw grypie, otrzymają drugą,kolejną dawkę po przerwie wynoszącej co najmniej 4 tygodnie. Należy przestrzegać instrukcji lekarza,pielęgniarki lub farmaceuty odnośnie terminu powrotu dziecka w celu podania drugiej dawki.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tej szczepionki, należyzwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
4. Możliwe działania niepożądane
Jak każdy lek, szczepionka ta może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego onewystąpią. Większość działań niepożądanych, które wystąpiły podczas badań klinicznych dotyczącychtej szczepionki, miała charakter łagodny i krótkotrwały.
Należy zwrócić się do lekarza, pielęgniarki lub farmaceuty w celu uzyskania dalszych informacjio możliwych działaniach niepożądanych szczepionki Fluenz Tetra.
Niektóre działania niepożądane mogą być poważne
Bardzo rzadko
(mogą wystąpić u mniej niż 1 na 10 000 pacjentów): Poważna reakcja alergiczna: objawy reakcji alergicznej mogą obejmować duszność i obrzęk twarzy lub języka.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek powyższe objawy niepożądane, należy natychmiast zwrócić się dolekarza lub pilnie uzyskać pomoc medyczną.
Inne możliwe działania niepożądane Fluenz Tetra
Bardzo często
(mogą wystąpić u więcej niż 1 na 10 pacjentów): wodnisty katar lub zatkany nos zmniejszony apetyt
osłabienie
Często
(mogą wystąpić u mniej niż 1 na 10 pacjentów): gorączka
bóle mięśni ból głowy
Niezbyt często
(mogą wystąpić u mniej niż 1 na 100 pacjentów): wysypka
krwawienie z nosa reakcje alergiczne
26
Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądaneniewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Działanianiepożądane można zgłaszać bezpośrednio do „krajowego systemu zgłaszania” wymienionegow
załączniku V
. Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacjina temat bezpieczeństwa stosowania leku.
5. Jak przechowywać Fluenz Tetra
Szczepionkę należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tej szczepionki po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie aplikatora ponapisie EXP.
Przechowywać w lodówce (2°C 8°C). Nie zamrażać.
Aplikator do nosa przechowywać w opakowaniu zewnętrznym w celu ochrony przed światłem.
Przed użyciem szczepionkę można jednokrotnie wyjąć z lodówki i pozostawić poza lodówką przezokres do 12 godzin w temperaturze nieprzekraczającej 25°C. Szczepionkę niezużytą wciągu 12 godzin należy zniszczyć.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytaćfarmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronićśrodowisko.
6. Zawartość opakowania i inne informacje
Co zawiera Fluenz Tetra
Substancjami czynnymi szczepionki są:
Reasortant wirusa grypy* (żywy atenuowany) następujących czterech szczepów**:
A/Guangdong-Maonan/SWL1536/2019 (H1N1)pdm09 - szczep podobny (A/Hawaii/66/2019, MEDI 326775) 107,0±0,5 FFU***
A/Hong Kong/2671/2019 (H3N2) - szczep podobny
(A/Hong Kong/2671/2019, MEDI 325078) 107,0±0,5 FFU***
B/Washington/02/2019 - szczep podobny
(B/Washington/02/2019, MEDI 323797) 107,0±0,5 FFU***
B/Phuket/3073/2013 - szczep podobny
(B/Phuket/3073/2013, MEDI 306444) 107,0±0,5 FFU***
.......................................................................................................na dawkę 0,2 ml
* namnażany w zapłodnionych jajach kurzych pochodzących od zdrowych stad kurzych.** wytwarzane w komórkach VERO odwrotną techniką genetyczną Produkt ten zawiera organizmy modyfikowane genetycznie (ang. genetically modified organisms, GMO).*** jednostki ognisk fluorescencji
Szczepionka ta jest zgodna z zaleceniem WHO (Światowej Organizacji Zdrowia)(dla półkuli północnej) i decyzją UE na sezon 2020/2021.
27
Ponadto lek zawiera: sacharozę, dipotasu fosforan , potasu diwodorofosforan, żelatynę (wieprzową,typ A), argininy chlorowodorek, sodu glutaminian jednowodny i wodę do wstrzykiwań.
Jak wygląda Fluenz Tetra i co zawiera opakowanie
Szczepionka ta jest dostarczana w postaci aerozolu do nosa, zawiesiny, w jednorazowym aplikatorzedo nosa (0,2 ml) w opakowaniach po 1 aplikatorze lub 10 aplikatorów. Nie wszystkie wielkościopakowań muszą być dostępne w danym kraju.
Zawiesina jest przezroczysta lub lekko mętna, bezbarwna do jasnożółtej. Może zawierać małe, białecząstki.
Podmiot odpowiedzialny i wytwórca
Podmiot odpowiedzialny:AstraZeneca AB,SE-151 85 Södertälje,Szwecja
Wytwórca:
MedImmune Pharma B.V.,Lagelandseweg 78Nijmegen, 6545CGHolandia
MedImmune, UK Limited,Plot 6, Renaissance Way,Boulevard Industry Park,Speke,
Liverpool, L24 9JW,Wielka Brytania
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zwrócić się do miejscowegoprzedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego:
België/Belgique/Belgien
AstraZeneca S.A./N.V.
Tel: +32 2 370 48 11
Lietuva
UAB AstraZeneca Lietuva
Tel: +370 5 2660550
България
АстраЗенека България ЕООД
Тел.: +359 24455000
Luxembourg/Luxemburg
AstraZeneca S.A./N.V.
Tél/Tel: +32 2 370 48 11
Česká republika
AstraZeneca Czech Republic s.r.o.
Tel: +420 222 807 111
Magyarország
AstraZeneca Kft.
Tel.: +36 1 883 6500
Danmark
AstraZeneca A/S
Tlf: +45 43 66 64 62
Malta
Associated Drug Co. Ltd
Tel: +356 2277 8000
Deutschland
AstraZeneca GmbH
Tel: +49 41 03 7080
Nederland
AstraZeneca BV
Tel: +31 79 363 2222
28
Eesti
AstraZeneca
Tel: +372 6549 600
Norge
AstraZeneca AS
Tlf: +47 21 00 64 00
Ελλάδα
AstraZeneca A.E.
Τηλ: +30 210 6871500
Österreich
AstraZeneca Österreich GmbH
Tel: +43 1 711 31 0
España
AstraZeneca Farmacéutica Spain, S.A.
Tel: +34 91 301 91 00
Polska
AstraZeneca Pharma Poland Sp. z o.o.
Tel.: +48 22 245 73 00
France
AstraZeneca
Tél: +33 1 41 29 40 00
Portugal
AstraZeneca Produtos Farmacêuticos, Lda.
Tel: +351 21 434 61 00
Hrvatska
AstraZeneca d.o.o.
Tel: +385 1 4628 000
România
AstraZeneca Pharma SRL
Tel: +40 21 317 60 41
Ireland
AstraZeneca Pharmaceuticals (Ireland) DAC
Tel: +353 1609 7100
Slovenija
AstraZeneca UK Limited
Tel: +386 1 51 35 600
Ísland
Vistor hf.
Sími: +354 535 7000
Slovenská republika
AstraZeneca AB, o.z.
Tel: +421 2 5737 7777
Italia
AstraZeneca S.p.A.
Tel: +39 02 98011
Suomi/Finland
AstraZeneca Oy
Puh/Tel: +358 10 23 010
Κύπρος
Αλέκτωρ Φαρμακευτική Λτδ
Τηλ: +357 22490305
Sverige
AstraZeneca AB
Tel: +46 8 553 26 000
Latvija
SIA AstraZeneca Latvija
Tel: +371 67377100
United Kingdom
AstraZeneca UK Ltd
Tel: +44 1582 836 836
Data ostatniej aktualizacji ulotki:
Inne źródła informacji
Szczegółowe informacje o tym leku znajdują się na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków:
http://www.ema.europa.eu
.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informacje dla pracowników służby zdrowia
Informacje przeznaczone wyłącznie dla fachowego personelu medycznego lub pracownikówsłużby zdrowia:
29
Fluenz Tetra jest przeznaczony tylko do podania donosowego. Nie używać z igłą. Nie wstrzykiwać.
Nie należy używać Fluenz Tetra jeżeli upłynął termin ważności lub jeżeli rozpylacz wygląda na uszkodzony, na przykład jeśli tłok jest luźny lub zsunięty z rozpylacza lub istnieją jakiekolwiek oznaki nieszczelności.
Przed podaniem należy sprawdzić wygląd szczepionki. Zawiesina powinna być bezbarwna do jasnożółtej, przezroczysta lub opalizująca. Mogą występować małe białe cząstki. Fluenz Tetra jest podawany jako dawka podzielona do obu nozdrzy w sposób opisany poniżej. (patrz również Jak podaje się Fluenz Tetra w punkcie 3).
Natychmiast lub krótko po podaniu połowy dawki do jednego nozdrza, podać drugą połowę
dawki do drugiego nozdrza.
Pacjent może oddychać normalnie, podczas podawania szczepionki - nie ma potrzeby
aktywnego wdychania lub wciągania do nosa.
korek tłoka
zacisk separatora
dawki
zabezpieczeniekońcówki dyszy
tłok
30
Sprawdzić termin
ważności
Produkt należy użyć
przed datą podaną na
etykiecie aplikatora.
Przygotować aplikator
Zdjąć gumowe
zabezpieczenie końcówki
dyszy. Nie zdejmować
zacisku separatora dawki
na drugim końcu
aplikatora.
Ustawić aplikator
Pacjent powinien być
w pozycji pionowej.
Umieścić końcówkę
płytko w nozdrzu, aby
upewnić się, że produkt
Fluenz Tetra dostanie
się do nosa.
Nacisnąć tłok
Jednym ruchem jak
najszybciej nacisnąć
tłok, aż zacisk
separatora dawki
uniemożliwi dalszy
nacisk.
Usunąć zacisk
separatora dawki
W celu podania do
drugiego nozdrza ścisnąć
i usunąć zacisk separatora
dawki z tłoka.
Rozpylić do drugiego
nozdrza
Umieścić końcówkę
płytko w drugim
nozdrzu i jednym
ruchem nacisnąć
jak najszybciej tłok
w celu podania
pozostałej szczepionki.
Informacje dotyczące przechowywania i usuwania, patrz punkt 5.
31